-
1 V
vi: I сокр. от volt вольт II сокр. от volume
1) объем
2) том
3) громкость III сокр. от velocity скорость IV сокр. от Victory победаV, v (что-л.) имеющее форму буквы V V, v (что-л.) имеющее форму буквы V ~ амер. разг. пятидолларовая бумажка ~ римская цифра 5 ~ в сложных словах имеющий форму буквы V;
V-neck вырез( на платье) в виде буквы V ~ в сложных словах тех. V-образный;
клиновидный;
V-belt клиновой ремень ~ в сложных словах означает связанный с победой (во второй мировой войне) ;
V-Day День победы~ в сложных словах означает связанный с победой (во второй мировой войне) ;
V-Day День победы V-Day: V-Day День победы (во второй мировой войне)~ в сложных словах имеющий форму буквы V;
V-neck вырез (на платье) в виде буквы V V-neck: V-neck вырез мысом( в платье) -
2 V
[vi:]V, v (что-л.) имеющее форму буквы V V, v (что-л.) имеющее форму буквы V V амер. разг. пятидолларовая бумажка V римская цифра 5 V в сложных словах имеющий форму буквы V; V-neck вырез (на платье) в виде буквы V V в сложных словах тех. V-образный; клиновидный; V-belt клиновой ремень V в сложных словах означает связанный с победой (во второй мировой войне); V-Day День победы V в сложных словах тех. V-образный; клиновидный; V-belt клиновой ремень V в сложных словах означает связанный с победой (во второй мировой войне); V-Day День победы V-Day: V-Day День победы (во второй мировой войне) V в сложных словах имеющий форму буквы V; V-neck вырез (на платье) в виде буквы V V-neck: V-neck вырез мысом (в платье) -
3 Maquis
-
4 V-Day
-
5 V-E Day
-
6 Holocaust money
банк., разг. деньги Холокоста (деньги на неактивных счетах в швейцарских банках, принадлежащие жертвам нацизма во Второй мировой войне; в 1990-х гг. стало известно, что некоторые швейцарские банки скрывали наличие таких счетов от законных наследников)See:
* * *
"деньги Холокоста": деньги на "спящих" счетах в швейцарских банках, принадлежащие жертвам нацизма во Второй мировой войне (разг.); в 1997 г. разразился международный скандал, когда выяснилось, что швейцарские банки в течение более 50 лет незаконно скрывали наличие тысяч банковских счетов жертв нацизма, в т. ч. имеющих законных наследников. -
7 Allies
1) Общая лексика: Тройственное согласие (блок Англии, Франции и России), государства - члены антифашистской коалиции во 2-й мировой войне, государства-страны антифашистской коалиции во второй мировой войне2) История: (the) Антанта -
8 allies
1) Общая лексика: Тройственное согласие (блок Англии, Франции и России), государства - члены антифашистской коалиции во 2-й мировой войне, государства-страны антифашистской коалиции во второй мировой войне2) История: (the) Антанта -
9 Great Lakes Naval Training Center
Крупнейший учебный центр ВМС в стране. Расположен в штате Иллинойс, на берегу озера Мичиган [ Michigan, Lake], примерно в 64 км от г. Чикаго. Основан в 1911. Подготовил 125 тыс. матросов для участия в первой мировой войне и 1 млн. - во второй мировой войнеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Great Lakes Naval Training Center
-
10 Eisenhower, Dwight David (Ike)
(1890-1969) Эйзенхауэр, Дуайт Дэвид ("Айк")34-й президент США [ President, U.S.] (в 1953-61). "Айк" - дружеское прозвище, сопровождавшее его всю жизнь. Родился в небогатой семье, в 1915 окончил Уэст-Пойнт [ West Point Military Academy]. В 1926 окончил Командно-штабную школу Сухопутных войск [ Army Command and General Staff School], в 1928 - Высшее военное училище Сухопутных войск [ Army War College]. В 1933-35 служил под командованием генерала Д. Макартура [ MacArthur, Douglas] в Генеральном штабе в Вашингтоне и на Филиппинах. Сыграл выдающуюся роль во второй мировой войне как командующий вооруженными силами США в Европе с июня 1942; в ноябре в звании генерал-лейтенанта стал Верховным главнокомандующим Союзных сил в Европе, возглавил вторжение в Северную Африку, затем в 1943 - высадку в Италии, а в июне 1944 - второй фронт во Франции. Подписал акт о капитуляции Германии в ранге генерала армии [ General of the Army]. В 1945-48 был начальником штаба Сухопутных сил. В 1950-52 - Главнокомандующий сил НАТО. В 1952-56 и 1956-60 - президент США от Республиканской партии. Среди его первых внешнеполитических шагов - попытка добиться перемирия в войне в Корее [ Korean War]. Среди наиболее значительных достижений его президентства - принятие законов о гражданских правах [ Civil Rights Act of 1957, Civil Rights Act of 1960]. Несмотря на то, что Эйзенхауэр приказал ввести войска в г. Литл-Рок, шт. Арканзас, для контроля за соблюдением судебного решения о десегрегации школ, он лично сомневался в способности законов внести изменения в социально-экономическую ситуацию. Уходя в отставку, сделал предупреждение о растущей роли военно-промышленного комплекса [ military-industrial complex] в жизни страны. С уходом Эйзенхауэра из политики закончилась эпоха "Общества изобилия" [ affluent society]. После инфаркта, который перенес Эйзенхауэр в первый срок своего президентства, в прессе укоренилась традиция регулярно сообщать о состоянии здоровья главы государстваEnglish-Russian dictionary of regional studies > Eisenhower, Dwight David (Ike)
-
11 Marine Hymn, The
"Марш морских пехотинцев"Гимн Корпуса морской пехоты США [ Marine Corps, U.S.]. Написан на музыку французского композитора Жака Оффенбаха, автор слов неизвестен. В первой строке гимна - "От чертогов Монтесумы и до пляжей Триполи" ["From the halls of Montezuma to the shores of Tripoli"] - запечатлена география побед Корпуса, то есть сражения в Американо-мексиканской войне [ Mexican War] и с пиратами Средиземноморского побережья Северной Африки [Barbary pirates]. По начальным словам назван известный фильм, рассказывающий о действиях морских пехотинцев во второй мировой войне, - "От чертогов Монтесумы" ["From the halls of Montezuma"]English-Russian dictionary of regional studies > Marine Hymn, The
-
12 Nimitz, Chester William
(1885-1966) Нимиц, Честер УильямАдмирал флота [ Fleet Admiral], главнокомандующий Тихоокеанским флотом США во второй мировой войне. В 1905 окончил Военно-морское училище в г. Аннаполисе [ Naval Academy, U.S.], позднее командовал Атлантической флотилией подводных лодок, во время первой мировой войны был начальником штаба при командующем подводным флотом Атлантического флота. В 1922-23 учился в Военном колледже военно-морского флота в г. Ньюпорте, после окончания назначен в штаб Верховного командования Военно-морского флота США. В 1926-29 занимался организацией подготовки резерва флота в Калифорнийском университете. С 1938 контр-адмирал. Назначен командующим Тихоокеанским флотом США сразу после японского нападения на Перл-Харбор [ Pearl Harbor] в декабре 1941. Автор стратегии "прыжков по островам" ["island hopping"], командовал высадкой десантов на тихоокеанские острова: Мидуэй (1942), Соломоновы (1942-43), Гильберта (1943), Маршалловы, Марианские, о. Палау и Филлипины (1944), а также на Иводзиму и Окинаву (1945). 2 сентября 1945 на его флагмане линкоре "Миссури" [ Missouri, U.S.S.] был подписан Акт о капитуляции Японии. В 1945-47 был начальником штаба ВМС [ Chief of Naval Operations]English-Russian dictionary of regional studies > Nimitz, Chester William
-
13 Morison, Samuel Eliot
(1887-1976) Морисон, Сэмюэл ЭлиотИсторик. Профессор Гарвардского университета [ Harvard University]. Его работы по истории идеологических течений колониальной Новой Англии [ New England], в том числе "Создатели колонии Массачусетского залива" ["The Builders of the Bay Colony"] (1930), противостояли антипуританской направленности в работах 1920-х годов и послужила стимулом к развитию нового подхода в историографии пуритан [ Puritans]. В многочисленных исторических и биографических работах сочетал научный подход и личный опыт с захватывающим разговорным стилем. Чтобы собрать материал для "Адмирала моря-океана" ["Admiral of the Ocean Sea"] (1942; Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize]), он пересек Атлантический океан и Карибское море, следуя маршрутами Христофора Колумба. Удостоен второй Пулитцеровской премии за книгу "Джон Пол Джонс, биография моряка" ["John Paul Jones: A Sailor's Biography"] (1959). Автор монументальной "Истории операций военно-морского флота США во второй мировой войне" ["History of U.S. Naval Operations in World War II"] (1947-1962, 15 томов). Среди других работ Морисона - "Оксфордская история американского народа" ["The Oxford History of the American People"] (1965), "Старый медведь: коммодор Мэтью К. Перри (1794-1858)" ["Old Bruin: Commodore Matthew C. Perry (1794-1858)"] (1967), двухтомник "Открытие Америки европейцами: путешествия на север" ["The European Discovery of America: The Northern Voyages"] (1971) и "Путешествия на юг" ["The Southern Voyages"] (1974).English-Russian dictionary of regional studies > Morison, Samuel Eliot
-
14 axis
['æksɪs]сущ.; мн. axes1) ось, осевая линия2) тех. ось, вал, шпиндель3) полит. политический альянс, ось, блок (часто неодобр.)the Paris-Bonn axis — ось Париж-Бонн (франко-германский политический альянс, закреплённый Елисейским договором 1963 года)
the Axis of Evil — полит. "ось зла" (государства, потворствующие терроризму; неологизм Дж. Буша- младшего)
Syn:4) ист.; обычно the Axis ось Берлин-Рим-Токио (коалиция нацистской Германии, фашистской Италии и милитаристской Японии)The Axis opposed the Allies in World War II. — Во Второй мировой войне страны гитлеровского блока выступали против союзников.
5) анат. второй шейный позвонок6) бот. главный ствол -
15 День победы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > День победы
-
16 день
муж. day три часа дня ≈ 3 p.m., 3 o'clock in the afternoon днем ≈ in the afternoon добрый день! ≈ good afternoon! в один прекрасный день ≈ one fine day рабочий день ≈ working day, workday день ангела ≈ smb.'s name day, smb. 's saint's day злоба дня ≈ topic of the day расти не по дням, а по часам ≈ to grow before one's eyes ясно как (божий) день ≈ it is clear as noonday наводить тень на ясный день разг. ≈ to confuse the issue жить сегодняшним днем ≈ to live for a moment/present ( не думая о будущем) ;
to keep up with things, to keep oneself informed (быть в курсе событий) его дни сочтены ≈ his days are numbered остаются считанные дни до чего-л.≈ there are precious few days left before smth. День победы ≈ (во второй мировой войне) V-Day, Victory Day день-деньской ≈ all day long присутственный день ≈ working-day день открытых дверей ≈ open house выходной день ≈ rest-day, day of rest;
day off праздничный день ≈ red-letter day, holiday платежный день ≈ pay-day день получки ≈ pay-day день свадьбы ≈ wedding-day вчерашний день ≈ yesterday завтрашний день ≈ tomorrow;
(near) future перен. скоромные дни ≈ meat days через день ≈ every other day в былые дни ≈ in days of old;
in former/bygone/olden days на закате дней ≈ in one's declining years, in the twilight of one's life будний день ≈ black-letter day, workday, week-day базарный день ≈ market-day ближайший день ≈ odd-come-shortly по сей день, до настоящего дня, до настоящего времени ≈ to this (very) day, to present day день открытия ≈ opening day приемный день ≈ visiting day текущий день ≈ day, present day судный день ≈ (день страшного суда) Dies Irae, doomsday, Judgement Day, the great account черный день день рождения день в день изо дня в день день ото дня день и ночь средь бела дня на днях целый день со дня на деньм. day;
праздничный ~ holiday;
~ выдачи зарплаты pay-day;
~ отдыха rest-day;
День Победы Victory Day;
~ открытых дверей (в учебных заведениях) open day;
в ~ a day, per day;
он зарабатывает десять долларов в ~ he makes ten dollars a day;
в один ~ in the course of one day;
в один и тот же ~ the same day;
в этот, тот ~ that day;
какой сегодня ~? what day is it today?;
за ~ (в продолжение дня) during the day;
за ~ до (того) the day before;
по сей ~ still;
to this day;
с каждым днём every day;
~ за днём, изо дня в ~ day after day;
со дня на ~ 1) from one day to the next;
2) (в ближайшее время) any day;
откладывать что-л. со дня на ~ keep* putting smth. off till another day;
мы ждём его со дня на ~ we are expecting him any day now;
~ ото дня (with) every (passing) day, from day to day;
на чёрный ~ for/against a rainy day;
чьи-л. дни сочтены smb. `s days are numbered;
(и) ~ и ночь day and night;
в один прекрасный ~ one fine day;
не по дням, а по часам every day, every hour;
мальчик растёт не по дням, а по часам the boy is shooting up like a beanstalk;
среди бела дня in broad daylight;
на днях
1) (о предстоящем) in а day or two, one of these days;
2) (о прошлом) а few days ago, the other day;
его днём с огнём не сыщешь he is nowhere to be seen/found, there is no trace of him anywhere. -
17 маки
-
18 V, v
22-я буква английского алфавита (американизм) (разговорное) пятидолларовая бумажка в грам. знач. прил.: имеющий форму буквы V;
V-образный, клиновидный;
связанный с победой (во второй мировой войне) - V-Day День Победы - V-sign знак победы (приветственный жест поднятыми пальцами в виде буквы V) -
19 V-J Day
-
20 VE Day
См. также в других словарях:
Коллаборационизм во Второй мировой войне — См. также: Коллаборационизм … Википедия
Евреи во Второй мировой войне — См. также: Участники Второй мировой войны и Катастрофа европейского еврейства Евреи во Второй мировой войне участвовали преимущественно как граждане воюющих государств. В историографии Второй мировой войны данная тема широко рассмотрена в… … Википедия
Румыния во Второй мировой войне — История Румынии … Википедия
США во Второй мировой войне — Американская пехота во время высадки. Операция «Оверлорд» Соединённые Штаты Америки во Второй мировой войне участвовали с декабря 1941 года на Тихоокеанском театре военных действий. С н … Википедия
Победа стран Оси во Второй мировой войне в художественных произведениях — Основная статья: Победа стран Оси во Второй мировой войне (альтернативная история) Обложка иллюстрированного телеграфного бланка Третьего рейха, 21 марта … Википедия
Великобритания во Второй мировой войне — Великобритания участвовала во Второй мировой войне с самого её начала 1 сентября 1939 года ( 3 сентября 1939 года Великобритания объявила войну) и до её конца (2 сентября 1945 года). Содержание 1 Политическая ситуация накануне войны … Википедия
Польша во Второй мировой войне — Плакат «Польша Первая в войне» Данная статья рассматривает аспекты участия государства Польша во Второй мировой войне, начиная от нападения немецких сил на эту страну 1 сентября 1939 года, и оканчивая действиями по взятию Берлина в… … Википедия
Турция во Второй мировой войне — Турция в годы Второй мировой войны занимала позицию нейтралитета и присоединилась к Антигитлеровской коалиции лишь на последнем этапе войны. Однако, учитывая важное стратегическое положение Турции, противоборствующие стороны предпринимали… … Википедия
Греция во Второй Мировой Войне — Средиземноморский театр военных действий Второй мировой войны Средиземное море • Северная Африка • Мальта • Греция (1940) • Югославия • Греция (1941) • Ирак • Крит • Сирия Ливан • Иран … Википедия
Британия во Второй мировой войне — Великобритания участвовала во Второй мировой войне с самого её начала 1 сентября 1939 г. ( 3 сентября 1939 года Великобритания объявила войну) и до самого её конца (2 сентября 1945 года), до дня подписания капитуляции Японии. Вторая мировая война … Википедия
Британия во Второй Мировой войне — Великобритания участвовала во Второй мировой войне с самого её начала 1 сентября 1939 г. ( 3 сентября 1939 года Великобритания объявила войну) и до самого её конца (2 сентября 1945 года), до дня подписания капитуляции Японии. Вторая мировая война … Википедия